Characters remaining: 500/500
Translation

lưỡng tiện

Academic
Friendly

The Vietnamese word "lưỡng tiện" can be understood as "convenient both ways" or "advantageous in two directions." It is often used to describe a situation where one action or decision brings benefits in multiple aspects, similar to the English expression "to kill two birds with one stone."

Usage Instructions:
  • "Lưỡng tiện" is typically used in contexts where an action yields multiple benefits or solves two problems at once.
  • It can be used in both formal and informal conversations.
Example:
  • Sentence: "Khi tôi tham gia khóa học online, tôi vừa học được kiến thức mới vừa tiết kiệm thời gian di chuyển. Đúng nhất cử lưỡng tiện!"
    • Translation: "When I joined the online course, I learned new knowledge while saving travel time. Truly a case of killing two birds with one stone!"
Advanced Usage:
  • In more complex discussions, you might use "lưỡng tiện" to analyze strategies in business, education, or personal life, focusing on how certain choices can maximize efficiency and benefits.
Word Variants:
  • There are no direct variants of "lưỡng tiện," but it can be used in phrases like "nhất cử lưỡng tiện," which emphasizes the idea of achieving two outcomes with one action.
Different Meanings:
  • While "lưỡng tiện" primarily focuses on convenience and dual benefits, it can also imply balance or duality in certain contexts, where both sides of a situation are considered equally important.
Synonyms:
  • "Nhất cử lưỡng tiện" (to kill two birds with one stone)
  • " lợi đôi đường" (beneficial in two ways)
  • "Tiện lợi cả hai" (convenient for both)
Conclusion:

Understanding "lưỡng tiện" can help you express how certain actions or decisions can be beneficial in more than one way.

  1. Convenient both ways
    • Nhất cử lưỡng tiện
      To kill two birds with one stone

Comments and discussion on the word "lưỡng tiện"